ECB, 'CBDC' teriminin 'CBEM' ile değiştirilmesini öneriyor
Avrupa Merkez Bankası (ECB), 'CBDC' (Merkez Bankası Dijital Para Birimi) teriminin terk edilmesini ve 'CBEM' (Merkez Bankası Elektronik Parası) ile değiştirilmesini önerdi. Bu girişim, düzenleyici kurumun 'Dijital Para ve Finans' başlıklı raporunda özetlenmiştir: Terminolojinin Eleştirel Bir İncelemesi' başlıklı raporda özetlenmiştir.
Bu makale orijinalinden tercüme edilmiştir. Muhabirimiz tarafından hazırlanan orijinal versiyonu okumak için buraya tıklayın.
Belgeye göre, teknolojinin hızlı gelişimi, yaygın olarak kullanılan ancak 'genellikle önyargılı, kafa karıştırıcı veya tutarsız bir şekilde uygulanan' çok sayıda yeni terimin ortaya çıkmasına neden olmuştur.
Sonuç olarak ECB, kilit kavramların etimolojisinin yeniden değerlendirilmesini, mevcut terminolojinin analiz edilmesini ve daha kesin tanımların uygulanmasını önermiştir. Düzenleyici kurum bu yaklaşımın yeni finansal teknolojilerin daha iyi anlaşılmasına yardımcı olacağına ve potansiyel faydaları ve uygulamaları konusundaki tartışmaları kolaylaştıracağına inanıyor.
ECB hangi terimleri değiştirmek istiyor?
Merkez bankasına göre en sorunlu terimlerden biri "CBDC." ECB, perakende CBDC'nin bir DeFi platformundaki merkez bankası parasına atıfta bulunup bulunmadığı konusunda kafa karışıklığını önlemek için "dijital" kelimesinin "elektronik" ile değiştirilmesi gerektiğini savunuyor (ki öyle değil). Ayrıca, 'merkez bankası parası' ifadesi 'merkez bankası para birimi' ifadesinden daha yaygın olarak kabul gördüğünden, 'para birimi' terimi 'para' ile değiştirilmelidir.
ECB ayrıca 'kripto varlıklar' terimini de sorgulamaktadır. Düzenleyici kurum, bu etiketin yalnızca blok zinciri teknolojisini kullanan varlıklar için geçerli olmaması gerektiğine inanıyor.
Belgede, "Örneğin, Bitcoin, desteklenmeyen bir varlık olarak, bir kripto varlık olarak kabul edilebilir, ancak bir blok zincirine kaydedilen bir tahvil hala bir tahvildir ve 'DLT platformunda tutulan bir tahvil' olarak adlandırılmalıdır" deniyor. Ayrıca ECB, bu tür varlıklar için gerçek dünya desteğinin eksikliğini vurgulamak için 'kripto varlıkları' yerine 'sanal varlıklar' veya hatta 'sanal defter girişleri' kullanılmasını önermektedir.
ECB ayrıca 'akıllı sözleşmeler' ve 'sabit paralar' gibi terimlerin yanıltıcı olduğunu savunuyor. Düzenleyici kurum, 'akıllı sözleşme'nin ne 'akıllı' ne de 'sözleşme' olduğunu, sadece bir blok zinciri üzerinde finansal işlemleri yürüten kodu ifade ettiğini ileri sürmektedir.
Benzer şekilde, 'stablecoin' de yanıltıcıdır çünkü 'coin' terimi ('Bitcoin', 'altcoin' ve 'memecoin'de olduğu gibi) taşıyıcı bir enstrümanı ima ederken, bu sözde 'coinler' yalnızca bir hesap sistemi veritabanına kaydedilir ve aktarılır.** ECB ayrıca algoritmik 'stablecoin'lerin istikrarsız olduğunun kanıtlandığını, bu nedenle terimin yanlış ve potansiyel olarak aldatıcı olduğunu vurgulamaktadır.
ECB'nin çalışması, dijital para ve merkezi olmayan finans alanında tartışma başlatmayı ve terminolojiyi iyileştirmeyi amaçlamaktadır. Düzenleyici kurum, daha net ve kesin bir dil kullanmanın halkın bu yenilikleri daha iyi anlamasını sağlayacağına ve gelecekteki uygulamalarını şekillendirmeye yardımcı olacağına inanıyor.
Bu arada Avrupa Merkez Bankası, dijital euro için koşullu ödeme olasılığını araştırmaya devam ediyor.
En Son crypto Haberleri
- Forex
- Crypto