El BCE propone sustituir el término "CBDC" por "CBEM"
El Banco Central Europeo (BCE) ha propuesto abandonar el término "CBDC" (Central Bank Digital Currency) y sustituirlo por "CBEM" (Central Bank Electronic Money). Esta iniciativa figura en el informe del regulador titulado "Digital Money and Finance: Una revisión crítica de la terminología".
Este artículo ha sido traducido del original. Lea la versión original de nuestro corresponsal aquí.
Según el documento, el rápido desarrollo de la tecnología ha dado lugar a la aparición de numerosos términos nuevos de uso generalizado, pero "a menudo sesgados, confusos o aplicados de forma incoherente".
En consecuencia, el BCE ha sugerido reevaluar la etimología de los conceptos clave, analizar la terminología existente y aplicar definiciones más precisas. El regulador considera que este enfoque contribuirá a mejorar la comprensión de las nuevas tecnologías financieras y facilitará el debate sobre sus posibles beneficios y aplicaciones.
¿Qué términos quiere cambiar el BCE?
Uno de los términos más problemáticos, según el banco central, es "CBDC". El BCE sostiene que la palabra "digital" debería sustituirse por "electrónico" para evitar confusiones sobre si CBDC minorista se refiere al dinero del banco central en una plataforma DeFi (que no es el caso). Además, el término "moneda" debería sustituirse por "dinero", ya que la expresión "dinero del banco central" está más aceptada que "moneda del banco central".
El BCE también cuestiona el término "criptoactivos". El regulador cree que esta etiqueta no debería aplicarse a los activos que simplemente utilizan la tecnología blockchain.
Por ejemplo, Bitcoin, como activo sin respaldo, puede considerarse un criptoactivo, pero un bono registrado en una cadena de bloques sigue siendo un bono y debería denominarse "bono mantenido en una plataforma DLT"", afirma el documento. Además, el BCE sugiere sustituir "criptoactivos" por "activos virtuales" o incluso "asientos contables virtuales" para subrayar la falta de respaldo en el mundo real de dichos activos.
El BCE también argumenta que términos como "contratos inteligentes" y "stablecoins" son engañosos. El regulador afirma que un "contrato inteligente" no es ni "inteligente" ni "contrato", ya que se refiere simplemente a un código que ejecuta transacciones financieras en una cadena de bloques.
Del mismo modo, "stablecoin" es engañoso porque el término "moneda" (como en "Bitcoin", "altcoin" y "memecoin") implica un instrumento al portador, mientras que estas denominadas "monedas" simplemente se registran y transfieren en una base de datos de un sistema de cuentas.** El BCE también destaca que las "stablecoins" algorítmicas han demostrado ser inestables, por lo que el término es inexacto y potencialmente engañoso.
El estudio del BCE pretende suscitar el debate y perfeccionar la terminología en el ámbito del dinero digital y las finanzas descentralizadas. El regulador considera que el uso de un lenguaje más claro y preciso mejorará la comprensión de estas innovaciones por parte del público y contribuirá a perfilar sus futuras aplicaciones.
Mientras tanto, el Banco Central Europeo sigue explorando la posibilidad de pagos condicionales para el euro digital.
Últimas noticias sobre crypto
- Forex
- Crypto